Home Latest Insights | News Wear That Shoe and If Necessary FALL FORWARD

Wear That Shoe and If Necessary FALL FORWARD

Wear That Shoe and If Necessary FALL FORWARD

Which shoe do you wear? If that shoe becomes our career, the implication becomes huge. Would you be open to try a bigger shoe, or even a different design? The message today is that most times we underestimate how ready to wear that “bigger shoe”.

Sometimes, take risks and find ways to FALL FORWARD. Applying for only jobs which you are 100% ready means you are not advancing your career. Indeed, the job which you are 100% ready for is essentially at parity with your current role.  You just changed a title but if you check, not much progress.  In the Igbo Nation, the elders will say “a bird that flew from the ground only to perch on an ant hill is still very much on the ground.” Indeed, it goes beyond titles to more responsibilities and impacts. And we’re ready for those higher calls.

To advance, and move to the next level, you must aim HIGHER – and be open to try a new bigger shoe.  We win our future through our mindsets. You are ready – and ready for that promotion. You have been static for long: creatively make it evident that you’re ready.

Tekedia Mini-MBA edition 16 (Feb 10 – May 3, 2025) opens registrations; register today for early bird discounts.

Tekedia AI in Business Masterclass opens registrations here.

Join Tekedia Capital Syndicate and invest in Africa’s finest startups here.

Comment on Feed

Comment 1: Prof., please translate this proverb in Igbo. I’m trying to do so but it’s not making sense.

My Response:  “nnunu nke si n’ala fepu ma noro n’elu ikwubo ka nokwa n’ala”  [ (Ovim version)

But in Igbo Izugbe (general Igbo), anti-hill is “ugwu ndanda”. But in Ovim, we call it “ikwubo”. So, I am using the Ovim version here since I am not writing WAEC. But if I were in a WAEC exam, I would have used “ugwu ndanda” to get the A1 even though I think their translation is not advanced.

In Igbo, you do not just translate words, you translate culture. For example, “the man is a fox”, in translation would be “nwoke ahu bu mbe” (i.e. tortoise) since fox is alien in Igbo. What fox is to the English people is what tortoise is to Igbos, culturally. So, when you translate, you move words and also consider culture.

Thanks to my Igbo Teachers in Secondary Technical School Ovim: Baba Iyke and Madam Odumuko.

.


---

Register for Tekedia Mini-MBA (Feb 10 - May 3, 2025), and join Prof Ndubuisi Ekekwe and our global faculty; click here.

No posts to display

1 THOUGHT ON Wear That Shoe and If Necessary FALL FORWARD

  1. Dreams are free, yet most people are still afraid of dreaming big. They set for themselves a very low target, just to pat themselves on the backs that they are achieving. Never find comfort in mediocrity, be very bold when you dream.

Post Comment

Please enter your comment!
Please enter your name here